ageing and maturing (funny old woman)

Behold: China's dancing granny is going to teach you some serious moves #swagDon't forget to subscribe our YouTube channel to stay tuned: https://youtu.be/f5FHpau7PGo

Posted by People's Daily, China on Sunday, March 19, 2017

Невероятно сильные слова о жизни 87-летней старушки
Жизнь — это самый ценный дар, которым мы обладаем. И нужно уметь прожить так, чтобы потом не жалеть о том, чего не сделали. Наше самое большое заблуждение в том, что мы думаем, будто у нас еще много времени. Слова, которые предоставлены ниже, сумеют дотронуться до вашего сердца.

Image may contain: 1 person, smiling, hat, closeup and text
Однажды, профессор на одной из лекций представил нам новенькую. В этот момент я почувствовала легкое прикосновение к своему плечу. Оглянувшись, я увидела маленькую сухонькую старушку, улыбающуюся мне так открыто, что невольно улыбка озарила и мое лицо.
— Привет, красавица, меня зовут Роза и мне 87 лет, – сказала она. – Могу я присесть рядом? – Я заулыбалась и подвинулась, чтобы уступить ей место.
— Конечно, присаживайтесь. Могу я узнать, что привело Вас в университет в столь невинном возрасте? – мне вдруг захотелось шутить.
— Я здесь, чтобы встретить богатого мужа и нарожать ему кучу детей, – подмигнув мне, парировала старушка.- А если серьезно? – Роза нравилась мне все больше и больше. Меня заинтересовали мотивы появления здесь этой весьма пожилой женщины.
— А если серьезно… Я всегда хотела получить высшее образование, и вот я здесь, – ответила Роза.
После лекций мы отправились в студенческую столовую и вместе пообедали. С этого дня мы на протяжении трех месяцев обедали вместе. Роза стала душой компании почти всех студенческих тусовок. Все студенты охотно общались с ней, ни разу не высказав своей неприязни.
В конце семестра мы пригласили ее произнести речь на выпускном вечере. Когда она шла к трибуне, листки со шпаргалками выпали из ее рук. Смутившись, Роза попыталась подобрать их, но собрала далеко не все листочки.
— Прошу прощения, я стала такой рассеянной.. Ради мужа я бросила пить пиво, поэтому от виски я пьянею значительно быстрее, – пошутила она. – Я уже не соберу шпаргалки, поэтому позвольте просто сказать мне, что я думаю.
Пока затихал смех, она прокашлялась и начала свою речь:
— Мы не перестаем играть, потому что мы взрослеем. Мы взрослеем, потому что перестаем играть. Есть всего лишь несколько составляющих Вашего успеха, молодости и счастья. Вы должны улыбаться и каждый день находить что-то смешное в жизни. Вам необходима мечта. Когда Вы перестаете мечтать – Вы умираете. Вокруг нас столько людей, которые мертвы и они даже не догадываются об этом! Есть огромная разница между старением и взрослением. Если Вам 19 лет и Вы целый год будете валяться на диване и ничего не делать – Вам станет 20. Если я проваляюсь на диване целый год и ничего не буду делать – мне исполнится 88. Нет ничего сложного в том, чтобы стать старше. Нам не нужен талант или дар для того, чтобы постареть. Дар в том, чтобы открыть новые возможности для себя в переменах. Не жалейте ни о чем! Старые люди обычно не сожалеют о сделанном, они скорбят о том, чего они не успели сделать. Боятся смерти только те, в ком есть много сожаления.
Закончив свою речь фразой «с уважением, Роза», старушка вернулась на свое место. Мы все молчали, переваривая услышанное.
Через год Роза получила высшее образование, о котором она так долго мечтала. Старение – неизбежно. Взросление – выборочно.

источник Indigo Trainings Dublin

What makes a good life? | Что нужно для хорошей жизни?

Do you know what I found?

It begins and ends with relationships.

What keeps you healthy and happy, and makes this world a better, kinder place for us all is loving, supportive relationships.

You probably don’t need a lot of science to know this in your heart, but one incredible Harvard study, the most comprehensive study of human behaviour ever undertaken, more than proves the point.

A long line of researchers tracked the lives of 700 men over 75 years, checking to see what had the greatest positive impact on life satisfaction. Here’s what they found:


Роберт Уолдингер: Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье


Являясь руководителем 75-летнего исследовательского проекта по развитию взрослых, Уолдингер имеет беспрецедентный доступ к секретам настоящего счастья и удовлетворения. В этом выступлении он делится тремя важными уроками, извлечёнными из данного исследования, а также некоторыми практическими и старыми как мир, мудрыми советами о том, как обеспечить себе полноценную и долгую жизнь.

Russian translation by Yulia Kallistratova, reviewed by Anna Kotova:
0:11
Что делает нас здоровыми и счастливыми на протяжении нашей жизни? Если бы сейчас вы задумали позаботиться о собственном светлом будущем, во что бы вы вложили время и энергию? В недавнем опросе среди поколения Миллениума о самых главных целях в жизни более 80% ответили, что их главная цель в жизни — стать богатым. А для других 50% той же самой молодёжи самой главной целью в жизни оказалось стать знаменитостью.
0:49
(Смех)
0:51
Нам постоянно твердят о том, что надо делать ставку на работу, усердие и достижение большего. У нас создаётся впечатление, что именно к этому надо стремиться, чтобы жить лучше. Полная же картина жизни, принимаемых людьми решений и последствий этих решений — такая картина нам практически недоступна. Большинство наших знаний о человеческой жизни основано на том, что люди помнят из своего прошлого, а, как известно, при взгляде в прошлое у нас не бывает 100%-го зрения. Мы забываем многое из того, что происходит с нами в жизни, да и воспоминания порой искажаются до неузнаваемости.
1:35
Но что, если бы мы смогли увидеть жизнь полностью так, как она складывается во времени? Что, если бы мы смогли проследить за людьми с подросткового возраста до самой старости и увидеть, что же на самом деле делает их здоровыми и счастливыми?
1:54
Это мы и сделали. Гарвардское исследование по развитию взрослых можно считать самым продолжительным исследованием взрослой жизни. В течение 75 лет мы год за годом наблюдали за жизнью 724 мужчин, задавали им вопросы о работе, личной жизни, здоровье, и всё это время задавали их, не зная, как будут складываться их жизни.
2:24
Подобные исследования чрезвычайно редки. Почти ни один проект такого рода не дотягивает и до десяти лет либо из-за ухода слишком многих участников, либо из-за прекращения финансирования, либо из-за новых интересов у сотрудников, либо по причине их смерти при отсутствии последователей. Но по счастливому стечению обстоятельств и благодаря настойчивости нескольких поколений исследователей этот проект выжил. Около 60 из наших первоначальных 724 участников до сих пор живы и участвуют в проекте; большинству их них за 90. И теперь мы начинаем исследование более чем 2 000 детей этих людей. Я четвёртый руководитель проекта.
3:14
С 1938 года мы изучаем жизни двух групп мужчин. В начале проекта участники из первой группы были студентами второго курса Гарвардского колледжа. Все они закончили колледж во время Второй мировой войны, и большинство из них отправилось на войну. Второй изучаемой нами группой была группа мальчиков из беднейших районов Бостона, которых выбрали для исследования именно из-за их принадлежности к наиболее неблагополучным и обездоленным семьям Бостона в 30-х годах. Большинство из них жили в съёмных многоквартирных домах без водопровода.
3:53
В начале проекта все юноши прошли собеседования. Все прошли медосмотры. Мы приходили к ним домой и говорили с их родителями. Потом эти юноши стали взрослыми, каждый из них со своей судьбой. Они стали фабричными рабочими, адвокатами, строителями и врачами, а один стал даже Президентом Соединённых Штатов. Кто-то из них стал алкоголиком. У некоторых развилась шизофрения. Некоторые поднялись по социальной лестнице со дна до самого верха, а другие совершили путешествие в обратном направлении.
4:34
Основатели проекта даже в своих самых сокровенных мечтах не могли себе представить, что я буду стоять здесь сегодня, 75 лет спустя, рассказывая о том, что проект всё ещё продолжается. Каждые два года наши терпеливые и преданные делу сотрудники звонят нашим участникам и спрашивают, можно ли им прислать очередную анкету с вопросами об их жизни.
4:59
Многие из живущих в центре Бостона спрашивают: «Почему вы продолжаете меня изучать? В моей жизни нет ничего интересного». Выпускники Гарварда таких вопросов не задают.
5:10
(Смех)
5:19
Для того чтобы прояснить картину их жизни, мы не только посылаем им анкеты. Мы беседуем с ними в их гостиных. Мы получаем их истории болезни от их врачей. Мы берём у них кровь, мы сканируем их мозг, мы говорим с их детьми. Мы записываем на видео их разговоры с жёнами об их глубочайших проблемах. И когда лет десять назад мы, наконец, спросили у жён об их желании поучаствовать в проекте, многие из них нам ответили: «Да уж давно пора».
5:49
(Смех)
5:50
Итак, что же мы узнали? Какие уроки извлекли из десятков тысяч страниц информации, накопленной об их жизни? Так вот, эти уроки — не о богатстве или славе и не об усердной работе. После 75 лет исследования нам стало предельно ясно, что счастливее и здоровее нас делают хорошие отношения. Точка.
6:22
Мы усвоили три главных урока об отношениях. Первый — это то, что взаимосвязь с людьми нам очень полезна, а одиночество убивает. Оказывается, что люди, у которых сильна связь с семьёй, с друзьями, с сообществом, счастливее, здоровее физически, и живут они дольше, чем люди, лишённые общества других людей. А состояние одиночества, как выяснилось, отравляет. Люди, изолированные от других больше, чем им бы того хотелось, чувствуют себя менее счастливыми, их здоровье ухудшается раньше, функции мозга у таких людей отказывают раньше, и жизни у них короче, чем у людей неодиноких. И самое печальное то, что когда бы вы ни спросили, по крайней мере каждый пятый американец вам ответит, что он одинок.
7:18
А мы знаем, что можно быть одиноким в толпе, можно быть одиноким в браке, поэтому второй извлечённый нами урок в том, что дело не в количестве друзей и не в том, есть ли у тебя постоянная пара, а в качестве этих отношений с близкими людьми. Как оказалось, жизнь в состоянии конфликта крайне вредна для нашего здоровья. Конфликтные семьи, например, где недостаточно любви и ласки, очень пагубно влияют на наше здоровье, это, возможно, даже хуже, чем развод. А жизнь в хорошей, душевной обстановке является для нас защитой.
7:56
Когда нашим участникам стало далеко за 80, мы захотели вернуться назад к середине их жизни и посмотреть, можно ли было предсказать, кто окажется счастливым, здоровым 80-летним человеком, а кто нет. Собрав всю имеющуюся у нас информацию, когда им было по 50, оказалось, что не уровень холестерина в том возрасте послужил показателем того, какими они будут в старости. Этим оказалось то, насколько хорошо складывались их отношения. Люди, наиболее удовлетворённые своими отношениями в 50 лет, оказались наиболее здоровыми в 80. Хорошие, тёплые отношения служат для нас неким буфером, защищающим нас от ударов судьбы, от превращения в стариков. Самые счастливые из наших пар, когда им уже было за 80, говорили, что даже в моменты сильной физической боли их не покидает ощущение счастья. А люди с несложившимися отношениями в дни обострений физической боли страдали ещё сильнее из-за боли эмоциональной.
9:03
И третий усвоенный нами урок об отношениях и здоровье — это то, что хорошие отношения защищают не только наше тело, они защищают наш мозг. Оказывается, надёжная и крепкая привязанность к другому человеку, когда вам за 80, защищает вас, и люди, состоящие в отношениях, где они действительно могут полагаться друг на друга в тяжёлые времена, дольше сохраняют хорошую память. А у людей, чьи отношения не позволяют по-настоящему положиться друг на друга, проблемы с памятью наблюдаются намного раньше. При этом хорошие отношения не означают полную безоблачность. У некоторых из наших 80-летних пар перебранка может продолжаться день и ночь, но пока они чувствуют, что могут рассчитывать на поддержку другого, когда становится тяжело, эти ссоры не оказывают большого вреда их памяти.
10:00
Истина о том, что хорошие, близкие отношения способствуют нашему хорошему самочувствию, стара как мир. Почему же её так сложно усвоить и так просто ею пренебречь? Да потому, что мы — люди. Мы предпочитаем сиюминутные решения, нам бы получить что-то, от чего жизнь наша станет лучше и такой и останется. А у отношений нет гарантий, они сложны, запутаны и требуют постоянных усилий, отдачи семье и друзьям, в этом нет блеска и гламура. И нет конца. Это работа всей жизни. В нашем 75-летнем исследовании самыми счастливыми участниками на пенсии были люди, которые активно делали из коллег по работе товарищей по играм. Так же, как и поколение Миллениума в том недавнем опросе, многие из наших мужчин, вступая во взрослую жизнь, искренне верили, что богатство, слава и великие достижения, — это то, что им нужно для полноценной и счастливой жизни. Но снова и снова на протяжении 75 лет наши исследования подтверждали, что лучше жили те люди, которые сделали ставку на отношения в семье, с друзьями, с единомышленниками.
11:20
А что думаете вы? Допустим, вам сейчас 25, или 40, или 60. Что означает вкладывать в отношения?
11:30
Возможности практически не ограничены. Это может быть простая замена времени у экрана временем с людьми, оживление утративших новизну отношений какой-то новой затеей вместе, например, долгой прогулкой или свиданием ночью или звонок тому родственнику, с которым вы сто лет не разговаривали, потому что все эти слишком хорошо знакомые нам распри грозят ужасной расплатой тем, кто затаивает на других злобу.
12:03
Я хотел бы закончить цитатой из Марка Твена. Более века назад, оглядываясь на свою жизнь, он написал: «Нет времени — так коротка жизнь — на склоки, извинения, желчь и призвания к ответу. Есть только время, чтобы любить, да и на это, так сказать, есть лишь мгновение».
12:33
Хорошая жизнь строится на хороших отношениях.
12:38
Спасибо.
12:39
(Аплодисменты)
Post inspired by Elena Angel — The Ultimate Connection, UK

sick

To my sick friends, to all with disease, injuries or sickness at the moment..and a reminder to myself when I am down or otherwise not listening to my body…

English

Друзьям и знакомым, кому нездоровится…или напоминалка самой себе, когда не в духе или совсем перестала слушать своё тело…

Sending you prayers, dear beings. Iknow its hard to hear, but if your body is screaming with injuries and ailments, or little aches & pains
it is trying to make big changes..with your help.

Шлю вам вибрационную молитву, милые, пронизывающую каждую клеточку тела любовью окружающей Природы.

Если тело стало нездорово, если оно ноет от травм, постоянно болеет, значит оно просит о помощи, старается указать на то, что выводит из баланса. Оно напоминает или  даже уже явно эдак кричит: «Эй, хозяин… Ты, что? Не слышишь, что-ли? Мне, ну совсем, не подходит твой образ жизни. Я не собираюсь больше терпеть все эти твои накопленные и сжатые эмоции и твоё тихое самодиструктивное, такое само-вышлёпывающее мышление…. И, вообще, я тоже хочу процветать, а не питаться мне навязанным с детства. Не, не, не моё. Иди, учись…Болит? Тогда быстрее учись!»

I wish you to have good angel doctors around you
And patient friends who understand not to preach or change your chosen passageways,
I wish you to feel in every cell of your body
that you are worthy of life & love. Yes! You just are,
that is the deal you were born into by default. Love.
I wish you to spend a long long time
studying this thing — Love.
I wish you to feel you are loved.
I wish you to make a decision to get well no matter what
I wish for all of us to start safely exiting this epidemic
of what is known as ‘learnt helplessness’..where somehow I loose the urgency to research my own body, my own traumas, my own nutrients and deep soul needs..constantly outsourcing it to other ‘professionals’

I barely know some of you here, my Fbfriends. I feel you all. And i love you, brothers, sisters, kinship.

a Heated hug from Bangkok, Ireland.
image source: Tina Rataj Berard

Я желаю вам доброго ангела врачей вокруг вас
И друзья пациентов, которые понимают не проповедовать или изменить выбранные проходы,
Я желаю вам, чтобы чувствовать себя в каждой клетке вашего тела
что вы достойны жизни и любви. Да! Вы просто находитесь,
что это дело вы родились по умолчанию. Люблю.
Я желаю вам провести очень долго
изучая эту вещь — любовь.
Я желаю, чтобы вы чувствуете, что вы любимы.
Я желаю вам, чтобы принять решение, чтобы получить хорошо, независимо от того, что
Я желаю всем нам, чтобы начать безопасно выхода из этой эпидемии
того, что известно как «выученная беспомощность» .. где-то я потерять актуальность исследования моего собственного тела, моих собственных травм, моих собственных питательных веществ и глубокой души needs..constantly аутсорсинговой ее другим «профессионалов»

Я едва знаю, что некоторые из вас здесь, мой Fbfriends. Я чувствую тебя все. И я тебя люблю, братья, сестры, родство.